shout from the rooftops 用法| 「從屋頂上大聲喊叫」是什麼意思?

shout from the rooftops 是個生活中很實用、也常見的慣用語。這個慣用語從字面來看是「從屋頂上大聲喊叫」。這是什麼意思呢?

很好聯想,從屋頂上大聲喊叫,一定是有什麼事情想公開讓人知道、或是大聲宣傳某事。

答對啦!從這方向思考,就可以把這個慣用語記起來了!

在用法上,有哪些需要注意的項目呢?同義字是什麼呢?一起來看看吧!

shout from the rooftops

 

👩‍🏫快加入Facebook高效英語速學FBIG高效英語速學IG,精選都掌握! 

 

shout from the rooftops 用法

  1. 意思:公開或大聲宣傳一個訊息或事實
  2. 使用時機:要讓更多人知道某事的時候
  3. 用法:shout後面常會加上受詞,如果沒有受詞可用about sth。rooftop用複數形
  4. 同義用法:shout from the housetops
  5. 例句:

 

I just got admitted to my dream school! I want to shout it from the rooftops!

(我剛剛被我夢寐以求的學校錄取了!我想要公開宣揚這個消息!)

→ shout後面有加受詞,可加it代替前面的事情

→ rooftops用複數形

 

The company just launched a new product that will change the industry. We need to shout it from the rooftops to get the word out.

(公司剛剛推出了一款將改變這個行業的新產品。我們需要大聲宣傳,讓更多人知道。)

 

The lucky lady wanted to shout from the rooftops that she had won the lottery.

(這幸運的女士想要大聲宣傳她中了彩券的消息。)

→ shout後面有加受詞,本句的受詞是that引導的名詞子句

 

After years of hard work, the athlete was finally able to shout from the rooftops that he had won the championship.

(經過多年的努力,這位運動員終於能夠從公開宣佈他贏得了冠軍的消息。)

→ shout後面有加受詞,本句的受詞是that引導的名詞子句

 

The singer was so excited about her new album that she wanted to shout from the rooftops about it.

(歌手對她的新專輯非常興奮,很想大聲宣傳這個消息。)

→ shout後面沒有加受詞,加上about it

 

有紮實的文法概念對於新多益或英檢考試都能輕鬆應付。面對多益100題選擇,絕對要把握前30題用來飆分搶時的文法與單字題。如果要結合新多益(New TOEIC)準備,推薦怪物講師系列。有興趣的朋友,也可以到 博客來網路書店 參考:

 

When the company achieved its best sales quarter in history, the CEO was eager to shout from the rooftops about it.

(當公司實現了歷史上最好的銷售季度時,CEO非常想在屋頂上大聲宣傳。)

→ shout後面沒有加受詞,加上about it

 

The author’s new book was so good that she couldn’t wait to shout from the rooftops about it.

(這作家的新書寫得非常好,她迫不及待地想要大聲宣傳,告訴大家。)

 

When the team won the championship, the coach was so proud that he wanted to shout from the rooftops about it.

(當團隊贏得冠軍時,教練非常引以為傲,想要大聲宣揚。)

 

The company’s CEO wanted to shout from the rooftops when they landed a big contract with a major client.

(當公司與一家重要客戶簽訂了一份大合同時,公司的CEO想要大聲宣傳。)

 

When the actor won the award, she was so excited that she felt like shouting from the rooftops about it.

(當這位演員獲獎時,她非常興奮,想要大聲宣傳這個好消息。)

 

The organization wanted to shout from the rooftops about the success of their fundraising campaign.

(這個組織希望在大聲宣揚他們籌款活動的成功。)

 

📜 假設語氣相關用法連結:

📜 英文字首相關用法特輯:

📜 表示程度和結果的用法特輯:

📜 間接問句相關用法特輯:

📜 歷年學測指考 考古題單字懶人包:

📜 與 倒裝句 相關的連結

📜 被動語態的相關連結:

📜 歷年學測作文題目與寫作提示:

📜 歷年指考作文題目與寫作提示:

📜 歷年學測 翻譯 連結

📜 歷年指考英文 翻譯 連結:

📜 大考英文翻譯練習連結:

 

error: Content is protected !!