grass is greener |意思是「外國月亮比較圓」?

grass is greener意思是什麼?這是一個常見的英文俚語,完整的用法是the grass is always greener on the other side。

這個俚語的用法來自於認為看到鄰居的草坪,總覺得比較綠,但並不是實際情形,只是起源於不了解實際情況而產生的誤解,也就是我們俗話中說的覺得「外國的月亮比較圓」,用來

指人們通常傾向於認為別人的處境、生活或事物比他們自己的更好。

這是日常生活中常聽到的用法,一起來看看吧!

grass is greener用法

 

👩‍🏫快加入Facebook高效英語速學FBIG高效英語速學IG,精選都掌握! 

 

grass is greener 的用法

  1. 俚語:the grass is always greener on the other side
  2. 意思:俗話中的「外國的月亮比較圓」; 別人的處境比較好
  3. 情境:這個片語表示人們經常對他們自己的處境不滿,認為別人的處境更好,而實際上這未必是真的。它強調了人們對於不滿和貪婪的傾向。
  4. 聯想:這個片語的聯想來自人們看到自己的草坪(處境)不如鄰居的綠,因此認為鄰居的草坪一定更好。然而,這可能是一個錯覺,因為人們看到的只是表面,而不了解內情。
  5. 用法:也可以簡單寫成the grass is greener
  6. 例句:

 

Despite his successful career, David often thinks the grass is always greener on the other side, wishing for a simpler life.

(儘管他事業有成,David經常覺得總是認為別人的生活更美好,渴望一種更簡單的生活。)

 

Sarah envies her friend’s travel adventures, but she should realize that the grass is always greener on the other side.

(Sarah羨慕她朋友的旅行冒險,但她應該明白草坪總是別人的更綠這道理。)

 

Jake’s desire for a promotion is a classic case of the grass is always greener on the other side; he fails to appreciate his current position.

(Jake渴望晉升是總是覺得別人的草坪更綠的經典案例;他未能欣賞自己目前的職位。)

 

Maria constantly looks at social media and thinks the grass is always greener on the other side, comparing her life to idealized online images.

(Maria經常瀏覽社交媒體,總是認為別人的生活更美好,將自己的生活與理想化的網上圖像進行比較。)

 

John believed that moving to a big city would bring happiness, but he soon realized that the grass is always greener on the other side.

(John認為搬到大城市會帶來幸福,但他很快意識到這只是外國的月亮比較圓的想法。)

 

有紮實的文法概念對於新多益或英檢考試都能輕鬆應付。面對多益100題選擇,絕對要把握前30題用來飆分搶時的文法與單字題。如果要結合新多益(New TOEIC)準備,推薦怪物講師系列。有興趣的朋友,也可以到 博客來網路書店 參考:

 

The grass is always greener on the other side for those who dream of warmer climates during a cold winter.

(對於那些在寒冷的冬天夢想更溫暖氣候的人來說,總是認為別人的生活更美好。)

 

Lisa wanted a career change, thinking that the grass is always greener on the other side of her current job.

(Lisa想要轉換職業,認為總是覺得別人的生活更美好,超越她目前的工作。)

 

Mark’s neighbor bought a new car, making him feel like the grass is always greener on the other side.

(Mark的鄰居買了一輛新車,使他感覺總是認為別人的生活更美好。)

 

Don’t forget that the grass is always greener on the other side can lead to dissatisfaction; appreciate what you have.

(不要忘記總是認為別人的生活更美好可能導致不滿;珍惜你所擁有的。)

 

Daniel’s constant job-hopping is a result of believing that the grass is always greener on the other side.

(Daniel不斷跳槽的結果是因為他相信總是覺得別人的生活更美好。)

 

📜 多益文法相關連結:

 

📜 歷年學測作文題目與寫作提示:

📜 歷年學測 翻譯 連結

📜 歷年指考英文 翻譯 連結:

📜 大考英文翻譯練習連結:

📜 英文字首相關用法特輯:

📜 歷年學測指考 考古題單字懶人包:

📜 學測必背片語 特輯:

📜 假設語氣相關用法連結:

📜 表示程度和結果的用法特輯:

📜 間接問句相關用法特輯:

📜 歷年學測指考 考古題單字懶人包:

📜 與 倒裝句 相關的連結

📜 被動語態的相關連結:

📜 歷年指考作文題目與寫作提示:

 

error: Content is protected !!