a fish out of water |不在水裡的魚是什麼意思?

a fish out of water  「不在水裡的魚」是什麼意思?

這個俚語的意思很容易想像,聯想是將一隻魚從水中取出,使其置身於不自然的環境中。這個俚語常用來比喻一個人或物體處於陌生、不熟悉或不適應的情境中,感到不自在、不快樂或不適應。

這個俚語很貼切地形容感覺不得其所的情況,非常實用,一起來看看吧!

a fish out of water用法

 

👩‍🏫快加入Facebook高效英語速學FBIG高效英語速學IG,精選都掌握! 

 

a fish out of water

  1. 意思:不得其所
  2. 意義:用來形容某人處於不熟悉或不適應的環境中,感到不自在或無法融入環境。
  3. 聯想:處在不適應的環境中就很像不在水裡的魚一樣難受。
  4. 用法:需要搭配「be動詞」、「be + like」或「一般動詞+like」使用。
  5. 例句:

 

Mary, who grew up in the countryside, felt like a fish out of water when she moved to the bustling city.

(Mary在鄉村長大,當她搬到繁忙的城市時感到很不自在。)

→ 搭配feel like使用

 

The introverted professor was like a fish out of water at the loud and lively party.

(這位內向的教授在熱鬧喧嘩的派對中感到很不得體。)

→ 搭配be like使用

 

As an engineer, John felt like a fish out of water when he was asked to give a presentation on art.

(作為一名工程師,當John被要求就藝術進行演講時感到很不適應。)

→ 搭配be like使用

 

The foreign exchange student was a fish out of water in the new school, where she struggled with both the language and the culture.

(這位外國交換學生在新學校裡感到很不自在,她既要應對語言問題,也要適應文化差異。)

→ 搭配be動詞使用

 

Allen, who had never played basketball before, looked like a fish out of water on the court.

(Allen從未打過籃球,在球場上看起來很不得體。)

→ 搭配一般動詞 + like使用

 

要在30分鐘內寫完漂亮作文、翻譯得6-8分,絕對需要強大的作文寶典+實用的句型翻譯書。推薦博客來網路書店:

🎯 作文:超核心大考英文寫作(寂天):由基礎到高階的順序開始,分為八大單元,一步步教授寫作技巧,提供重點字彙與主題模版,搭配練習可仿寫,適合從基礎寫作框架開始架構者。

🎯句型:大考英文句型GO(三民):這本書列出所有大考中常見與易混淆的句型,分成16章節,每小節都有大考實例與經典例句,搭配詳細用法講解與不同題型的練習,並有隨堂評量附冊馬上檢測成效,是增進翻譯與寫作的超強工具書!大力推薦!

🎯 作文:迎戰108新課綱:英文作文必考題型各個擊破(常春藤):教授基本到高階的寫作技巧、不同類型與主題的文體、針對五大題型「圖表、看圖、書信」等。內容多元、完整,提供大量題目與範文。

🎯 翻譯:大考翻譯實戰題本:以主題為單元,題目兩兩一組,依照大考方式出題,提供漂亮詞彙與實用句型。

 

The shy teenager felt like a fish out of water when he was asked to give a speech in front of a large audience.

(這位害羞的青少年在被要求在大庭廣眾之前發表演講時感到很不適應。)

→ 搭配feel like使用

 

The vegetarian felt like a fish out of water at the barbecue party, where everyone was grilling meat.

(這位素食主義者在燒烤派對上感到很不得體,因為每個人都在烤肉。)

→ 搭配feel like使用

 

Emily, who had always lived in a warm climate, was like a fish out of water when she experienced her first snowstorm.

(Emily一直生活在溫暖的氣候中,當她第一次經歷大雪時感到很不適應。)

→ 搭配be like使用

 

The elderly man felt like a fish out of water at the technology conference, where everyone seemed to be experts in the field.

(這位老人在科技會議上感到很不得體,因為每個人似乎都是該領域的專家。)

→ 搭配be like使用

 

The introverted writer, who usually worked alone, felt like a fish out of water when he had to collaborate with a team of extroverted designers.

(這位內向的作家通常獨自工作,但當他不得不與一個外向的設計師團隊合作時感到很不自在。)

→ 搭配feel like使用

 

📜 多益文法相關連結:

 

📜 歷年學測作文題目與寫作提示:

📜 歷年學測 翻譯 連結

📜 歷年指考英文 翻譯 連結:

📜 大考英文翻譯練習連結:

📜 英文字首相關用法特輯:

📜 歷年學測指考 考古題單字懶人包:

📜 學測必背片語 特輯:

📜 假設語氣相關用法連結:

📜 表示程度和結果的用法特輯:

📜 間接問句相關用法特輯:

📜 歷年學測指考 考古題單字懶人包:

📜 與 倒裝句 相關的連結

📜 被動語態的相關連結:

📜 歷年指考作文題目與寫作提示:

 

error: Content is protected !!