104學測翻譯 詳解與技巧-主題「成功的企業」

104學測翻譯 重點分析與提醒:主題是「成功的企業」。二題主要子句的時態相同,都是對事實的論述。

104學測翻譯 第1題:要留意「把A當作B」的句型,要注意的詞彙有「獲利」、「最主要的目標」;第2題:要注意句子的連接,必須留意的詞彙有「社會責任」、「增進」、「福祉」。

一起來看看吧![學測翻譯歷屆考古題懶人包指考翻譯歷屆考古題懶人包學測翻譯模擬題全 懶人包]

 

👩‍🏫快加入Facebook高效英語速學FBIG高效英語速學IG,精選都掌握! 

 

104學測翻譯

在開始翻譯前先了解學測翻譯作答技巧,作答可以快、狠、準,分數輕鬆get!

1. 一個成功的企業不應該把獲利當作最主要的目標。

  1. 主要結構:S + V + O
  2. 表示事實,時態用現在簡單式
  3. 分析:一個成功的企業不應該把獲利當作最主要的目標。
    = 先定位出動詞「不應該把…當作」,確定主詞為「企業」,受詞為「獲利」。獲利make profits是動詞意思,但在此句當受詞用,必須使用動名詞當受詞的概念making profits
  4. 詞彙:企業business,把A當作B:regard/see/view/take/look up/think of/refer to + A + as + B,最主要primary,目標goal
  5. 參考解答:

A successful business should not regard making profits as their primary goal.

 

2. 它應該負起社會責任,以增進大眾的福祉。

  1. 主要結構:S + V + O
  2. 表示事實,時態用現在簡單式
  3. 分析:應該負起社會責任,以(to)增進大眾的福祉。
    = 先定位出動詞「應該負起」,確定主詞為「它」,受詞為「社會責任」。
    「以…」表示目的,用「in order to + 原V」表示。   [註:「,以」的句型目前出現過在110年學測翻譯104年學測翻譯102年學測翻譯中]
  4. 詞彙:負起take on,社會責任social responsibilities,增進enhance,大眾福祉the well-being/welfare of the public
  5. 參考解答:

It should take on social responsibilities (in order) to enhance the well-being/welfare of the public.

 

要在30分鐘內寫完漂亮作文、翻譯得6-8分,絕對需要強大的作文寶典+實用的句型翻譯書。推薦博客來網路書店:

🎯 作文:超核心大考英文寫作(寂天):由基礎到高階的順序開始,分為八大單元,一步步教授寫作技巧,提供重點字彙與主題模版,搭配練習可仿寫,適合從基礎寫作框架開始架構者。

🎯句型:大考英文句型GO(三民):這本書列出所有大考中常見與易混淆的句型,分成16章節,每小節都有大考實例與經典例句,搭配詳細用法講解與不同題型的練習,並有隨堂評量附冊馬上檢測成效,是增進翻譯與寫作的超強工具書!大力推薦!

🎯 作文:迎戰108新課綱:英文作文必考題型各個擊破(常春藤):教授基本到高階的寫作技巧、不同類型與主題的文體、針對五大題型「圖表、看圖、書信」等。內容多元、完整,提供大量題目與範文。

🎯 翻譯:大考翻譯實戰題本:以主題為單元,題目兩兩一組,依照大考方式出題,提供漂亮詞彙與實用句型。

📜 歷年學測 翻譯 連結

📜 歷年指考英文 翻譯 連結:

📜 大考英文翻譯練習連結:

📜實用高分寫作連結:

📜 歷年學測指考 考古題單字懶人包:

📜 學測必背片語 特輯:

 

 

 

error: Content is protected !!