grass is greener |意思是「外國月亮比較圓」?
grass is greener意思是什麼?這是一個常見的英文俚語,完整的用法是the grass is always greener on the other side。 這個俚…
grass is greener意思是什麼?這是一個常見的英文俚語,完整的用法是the grass is always greener on the other side。 這個俚…
brush up on 的意思和刷洗有關係嗎?真正的意思是什麼呢? brush up on 通常用來重新學習或回顧某項知識或技能,通常是因為已經…
a和the分辨 的方式是什麼?a和the都是冠詞(article),冠詞是英語語法中的一種詞類,放在名詞前面,用來修飾名詞並限定名詞的範…
game changer 的字面意思是「改變遊戲的人」,真正的意思是什麼呢? game changer 通常用來形容一個人、事物、策略、或事件,能…
jump on the bandwagon 是什麼意思? 「跳上樂隊車」可以比喻成什麼呢? jump (v) 是跳,bandwagon (n) 是樂隊車。jump on the …
spill the beans 是生活中常用的俚語。spill的意思是「使散落」,beans的意思是「豆子」,spill the beans 的字面是「把豆子灑…
under the weather 的字面意思是「在天氣之下」。真正的意思是什麼呢?用在什麼情境呢? under the weather 是一個英語俚語,跟…
It is said that 的句型怎麼用? 這個句型用於引述一種常見的說法、傳聞或觀點,表達這種說法是來自於某個未具體指名的來源,…
in the wind 有什麼意思呢?除了常見的「在風中」的意思,還有其他的用法嗎? 就像某東西在風中的意思一樣,可想成風吹過地面,…